Universal: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Madamebadger (talk | contribs) (Created page with "A language that a lot of people speak! Category:Language") |
Madamebadger (talk | contribs) (Figured I'd start adding in some specifics, including a dump of the backmatter glossary. Am deliberately not adding things like names for forms of technology, military-specific terms, etc. here, as those are living happily on their own pages.) |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
A language that a lot of people speak! | A language that a lot of people speak! | ||
Largely based on English, but with a bunch of new terminology, either evolved over time or borrowed from other languages (as English is wont to do). Would be comprehensible for the most part by a modern English speaker, with some confusion over specific terms. Maintained by the [[Seersa]]. | |||
==Universal-Specific Words== | |||
* Alet (ah LEHT): "friend," but formal, as one would address a stranger. Plural is aletsen. Borrowed from [[Meridan]] | |||
* Arii (ah REE): "friend," personal. An endearment. Used only for actual friends. Plural is ariisen. Additional forms include ariihir ("dear brother") and ariishir ("dear sister"). Borrowed from Meridan. | |||
* Dami (DAH mee): "mom," borrowed from Tam-leyan | |||
* Fin (FEEN): a unit of Alliance currency. Singular is deprecated finca, rarely used. | |||
* Hea (HEY ah): abbreviation for Healer-assist. | |||
* Kara (kah RAH): "child". Plural is karasen. | |||
* Rhack: A crude term referring to copulation. About equivalent in acceptability to the modern term. The Pelted use is almost always implying violence; humans more often use it interchangeably with their own term, with the subsequent blurring of meaning (where it can also be used for casual exchanges, or fun). | |||
* Tapa (TAH pah): "dad," in Tam-leyan. Often used among other Pelted species. | |||
Note that these words can be combined: ariikara, ‘young friend’, or ‘ariidami’, ‘friend’s mother’, or tapasen, ‘many fathers’. Contracting or extending them to form pet names isn’t unusual (like Caramia’s ‘dumi-mami’), as is cramming them together with Universal words, like ‘grandmother’ becoming ‘grandma’ where it means ‘Dami.’ | |||
==Pelted Idioms and Phrases== | |||
* "What I know about [topic] could fit into a claw paring."<ref name="esots-10">''[[Either Side of the Strand (Fiction) |Either Side of the Strand]]'', Chapter 10</ref> | |||
==References== | |||
<references /> | |||
[[Category:Language]] | [[Category:Language]] | ||
Latest revision as of 00:37, 7 January 2021
A language that a lot of people speak!
Largely based on English, but with a bunch of new terminology, either evolved over time or borrowed from other languages (as English is wont to do). Would be comprehensible for the most part by a modern English speaker, with some confusion over specific terms. Maintained by the Seersa.
Universal-Specific Words
- Alet (ah LEHT): "friend," but formal, as one would address a stranger. Plural is aletsen. Borrowed from Meridan
- Arii (ah REE): "friend," personal. An endearment. Used only for actual friends. Plural is ariisen. Additional forms include ariihir ("dear brother") and ariishir ("dear sister"). Borrowed from Meridan.
- Dami (DAH mee): "mom," borrowed from Tam-leyan
- Fin (FEEN): a unit of Alliance currency. Singular is deprecated finca, rarely used.
- Hea (HEY ah): abbreviation for Healer-assist.
- Kara (kah RAH): "child". Plural is karasen.
- Rhack: A crude term referring to copulation. About equivalent in acceptability to the modern term. The Pelted use is almost always implying violence; humans more often use it interchangeably with their own term, with the subsequent blurring of meaning (where it can also be used for casual exchanges, or fun).
- Tapa (TAH pah): "dad," in Tam-leyan. Often used among other Pelted species.
Note that these words can be combined: ariikara, ‘young friend’, or ‘ariidami’, ‘friend’s mother’, or tapasen, ‘many fathers’. Contracting or extending them to form pet names isn’t unusual (like Caramia’s ‘dumi-mami’), as is cramming them together with Universal words, like ‘grandmother’ becoming ‘grandma’ where it means ‘Dami.’
Pelted Idioms and Phrases
- "What I know about [topic] could fit into a claw paring."[1]
References
- ↑ Either Side of the Strand, Chapter 10